- (Ber. 26b). Shaḥarit consists of the following components: (1) morning benedictions ; (2) pesukei de-zimra ; (3) reading of the shema and its benedictions; (4) Amidah; (5) Taḥanun , on days when it is recited; (6) torah reading , on mornings when it is required; (7) ashrei , Psalm 20 and a collection of biblical quotations; (8) Aleinu le-Shabbe'ah . There are no basic variations in the text of the prayers recited each morning with the exception of the text of the Amidah, additions to the pesukei de-zimra on Sabbaths and festivals, and the addition of hallel on festivals and the new moon . In some rites, piyyutim are also inserted during the morning prayers on certain Sabbaths and festivals. In most Israeli cities, the priestly blessing is recited each morning in the framework of the Amidah. The time for the morning service is governed by the laws which determine the period for the recitation of the Shema and the Amidah. The start of the period in which the Shema should be recited begins with daybreak and concludes after a quarter of the day has passed (Ber. 1:2; Sh. Ar., OḤ 58:1). The time for reciting the Amidah begins with sunrise and ends after a third of the day has passed (Ber. 4:1; Sh. Ar., OḤ 89:1; and see day and night ). Extremely pious people (vatikin) were therefore careful to begin their prayers with daybreak so they could complete the recitation of the Shema by sunrise and recite the Amidah immediately afterward (Ber. 26a). If the morning prayers are delayed past their proper time for recitation, they may still be said until midday (Ber. 4:1; Sh. Ar., OḤ 89:1). If, by accident, the morning Amidah was not recited, an extra Amidah is added at the Minḥah service. During daily morning services, the tallit and tefillin are worn for the duration of the prayers. On Sabbath and festivals, only the tallit is worn. On the Ninth of av , it is customary according to many rites to wear neither tallit nor tefillin for Shaḥarit, but to wear them for the Minḥah prayers. Once the blessing preceding the pesukei de-zimra, barukh she-Amar, is recited, the supplicants are forbidden to speak or to interrupt the prayers until the conclusion of the Amidah (Sh. Ar., OḤ 51:4). -BIBLIOGRAPHY: Elbogen, Gottesdienst, 14ff.; Idelsohn, Liturgy, 73ff.; E. Levy, Yesodot ha-Tefillah (19522), 129ff.; E. Munk, The World of Prayer, 1 (1961), 17ff.
Encyclopedia Judaica. 1971.
Look at other dictionaries:
Shaharit — Sha harit Religion Religions abrahamiques : Judaïsme Christianisme Islam … Wikipédia en Français
shaharit — sha·ha·rit … English syllables
shaharit — noun see shaharith … Useful english dictionary
KEDUSHAH — (Heb. קְדֻשָּׁה; lit. holiness ), the third blessing of the amidah . The blessing s full appellation is Kedushat ha Shem (Sanctification of the Name) to distinguish it from Kedushat ha Yom (Sanctification of the Day), the central blessing of the… … Encyclopedia of Judaism
LITURGY — has conventionally been understood as the words that Jews recite in public worship. While written words are almost all that remains from earlier times, the study of liturgy today understands that the ways that these words are performed shapes… … Encyclopedia of Judaism
PIYYUT — (Heb. פִּיּוּט; plural: piyyutim; from the Greek ποιητής), a lyrical composition intended to embellish an obligatory prayer or any other religious ceremony, communal or private. In a wider sense, piyyut is the totality of compositions composed in … Encyclopedia of Judaism
Shaharith — Ashk. /shahkh rddis/; Seph. /shah khah rddeet /, n. Hebrew. the religious service celebrated by Jews every morning. Also, Shaharit, Shaharis, Shacharith. Cf. Maariv, Minhah. [Shaharith lit., morning time] * * * ▪ Judaism also spelled Shaharit,… … Universalium
AMIDAH — (Heb. עֲמִידָה; standing ), the core and main element of each of the prescribed daily services. In talmudic sources it is known as Ha Tefillah ( The Prayer par excellence). As its name indicates, the Amidah must be recited standing. Other names… … Encyclopedia of Judaism
Moroccan Jews — Moroccan Jews, יהדות מרוקו , يهود مغاربة … Wikipedia
ANIM ZEMIROT — (Heb. אַנְעִים זְמִירוֹת; Let me chant sweet hymns ), also called Shir ha Kavod ( Song of Glory ); synagogue hymn ascribed to Judah he Ḥasid , of Regensburg (d. 1217) and, with less probability, to a number of other medieval authors. The hymn is… … Encyclopedia of Judaism